Наши китайцы
В 1919 году в Юзовке выходила смешная газета под названием "Беднота". Издавали ее большевики в тот недолгий период, когда они контролировали город. Оригинала газеты не сохранилось, только машинописная копия одного номера.
Вот первая страница:
А вот — самая любопытная статья (так-то "Беднота" под завязку набита пропагандистскими текстами самого общего свойства, ничего конкретно юзовского не содержащими):
Тут, конечно, самая роскошная фраза — "Коммунисты, латыши и китайцы — цвет нашей армии". Это может показаться просто смешным, если не знать, что в той же Юзовке китайцев тогда было предостаточно. На этом сайте тема их присутствия уже слегка затрагивалась. Сейчас мы ее немножко углубим.
ОТ Валерия Степкина получили выписку из одного документа облгосархива. Вот она:
Фонд Р-1146 оп.2 д.270. 1923г.Лист 14. Зав. отделением нацменьшинств губисполкома Бильмаер просил 5000 руб. на закупку немецкой и китайской литературы для 80-85 тысяч немецкого крестьянства Донбасса и 1-2 тысяч китайских горнорабочих. Для немецких книг – 600 руб., для китайских – 4000 руб.
Лист 22. Контора прокатных цехов Юзовского завода в справке от 21.11.1923г. отмечала, что там работают 36 чел. китайцев.
Лист 23. На Краснотворческом руднике на 1.11.1923г. работало 87 чел. китайцев.
Лист 24. В мартеновском цехе Юзовского завода работало 17 чел. китайцев.
Лист 25. На 5.12.1923г. на руднике Ветка китайцев 88 чел.
Лист 26. Сорокинская шахта №1, китайцев 21 чел., возраст 25-40 лет, женаты, из провинций Пытынг и Шанду (фамилии Пан-Люй, Ли-Тай-Шен, Ку-а-ва, Ли-те).
Лист 27. Сорокинская шахта №2, китайцев 18 чел., из провинций Пытынг и Шанду.
А вы говорите — смешно!
Ещё статьи из этой рубрики
Комментарии
Написать комментарий
Только зарегистрированные пользователи могут комментировать.
Pavelech,
Несколько лет назад Froid уже высказывал мысль о возможном происхождении названия ставка западнее завода Гормаш. Правда народное название он тогда немного интерпретировал. Как я уже писал, на самом деле лет 50-60 назад (видимо и раньше) ставок в народе назывался "Чунь-чунь".
Слово "чунь" в переводе с китайского - "весна".
Бублик,
а в палате при этом держат меня и Ясенова!!! Чунь-чунь!
Да у нас на Пролетарке все шахтеры, присаживаясь на бутылёк, начинали с фразы: ну шо, по чуть-чуть? Пока до Кироваканского района дошло, исказилось немного, понятное дело...
"А говорил - порожняком пойдем"(с)