Лондон на Кальмиусе
Недавно мы с Олегом Витальевичем Измайловым порезвились на тему пролетарского интернационализма. Мы решили отыскать в Донецке семь неочевидных мест, связанных с Англией. Сказано — сделано. Это интересно прежде всего для гостей города и потомков Джона Юза (настоящих, а не поддельных). Прочим интересно будет вряд ли. Хотя…
Мы не брали места вполне очевидные. Например, памятник самому Юзу, школа для детей английских специалистов на улице Ткаченко, паб «Golden Lion» на площади Ленина, гостинично-развлекательный центр «Ливерпуль» с его памятником музыкантам группы «Битлз», английским флагом и традиционной красной телефонной будкой из Лондона. То же касается отеля «Джон Юз», гостиницы «Великобритания», воспетой Паустовским (хотя, конечно, явно не в ее пользу).
Есть еще несколько таких мест – помельче масштабом. Не будем здесь о них говорить. Но заметим, что в нашем, прямо говоря, Лондоне на Кальмиусе, нашем Донецке есть места, где английский след в судьбе города виден не столь очевидно. О них и речь.
Товарищ Артем по прозвищу «Большой Том»
Памятник Артему может показаться самым странным в этом рейтинге. В самом деле, на первый взгляд, непонятно — какое отношение к Англии имеет этот пламенный революционер? Но, оказывается, очень даже имеет. Осенью 1910 года Артем бежал из пожизненной сибирской ссылки, и через Дальний Восток перебрался в Австралию. Там уроженец Екатеринославской губернии создал социалистическую партию и начал издавать в Брисбене газету «Эхо Австралии», выходящую и поныне. Тогда же он получил британское гражданство, поскольку Австралия тогда была хоть и автономной, но неотъемной частью Британской империи. На Зеленом континенте его звали «Большой Том».
Мост имени последнего англичанина
Те дончане, которым больше шестидесяти, или хотя бы многие из них, помнят топоним «Бальфуровский мост». Более молодые поколения наверняка затруднятся ответить, что это и где находится. А некогда место было знаменитое. Это мост-путепровод через железнодорожный путь с Донецкого металлургического завода на Ленинском проспекте. Назвали его в честь Арчибальда Бальфура, крупнейшего акционера Новороссийского общества, владевшего юзовским заводом и шахтами. В Юзовке последний раз он был на Рождество 1912 года. Но еще долго народ помнил мост имени мистера Бальфура, а возле него еще долго существовала железнодорожная станция Бальфуровка.
Англо-грузинско-русский святой воитель
Святой Георг, или на английский манер Сент-Джордж – покровитель Англии. Имя этого святого в истории Донецка появлялось только во времена Старой Юзовки. Самым естественным путем — англиканская церквушка неподалеку от нынешнего ЦУМа носила имена двух святых, Давида и Георга. В русской традиции Св. Георгий тоже был весьма почитаем. И в Юзовке, а затем Сталино, было немало кавалеров Георгиевского креста. Сегодня этот святой в Донецке представлен весьма неожиданно – в виде памятника ему в парке кованных фигур. Правда, эта железная скульптура подарена Грузией, которая тоже любит этого святого. Но английскость Джорджа-Георга-Георгия подчеркивает стоящая неподалеку кованная копия Биг-Бена!
Музей на улице английского гения
Трудно найти в Донецке улицу с более английским или хотя бы общебританским именем, чем улица Шекспира. Правда, имя английского гения в Ворошиловском районе присвоили далеко не самой заметной улице. Увы, никак она не связана, скажем, и с театром или какой иной музой. Она спрятана в жилом массиве, и многим дончанам была бы неведома, если бы волею судеб в одном из домов на ней не был расположен офис районной теплосети. А еще есть здесь замечательный, единственный в своем роде во всей стране Донецкий дом фотографии смузеем фотожурналистики, основатель которого, Александр Витков, ведет свою родословную от мастера-краснодеревщика, приехавшего сюда вместе с Юзами.
Поэт он или вице-адмирал?
Раньше это была довольно известная «фишка» города. Сейчас о ней уже мало кто знает (как показали специально проведенные опросы). Дело в том, что в донецкой традиции, памятник Шевченко, стоящий у библиотеки Крупской, имеет прозвище «Нельсон». В честь знаменитого вице-адмирала, раздолбавшего наполеоновского адмирала Вильнева у мыса Трафальгар (и погибшего там же), наш Тарас Григорьевич назван не потому, что основание его памятника напоминает Трафальгарскую колонну, как думали некоторые бездельники. Просто активные голуби повадились гадить на одну сторону головы Кобзаря. Чем им там было намазано, трудно сказать, но в силу этого, Кобзаря и переименовали в одноглазого адмирала (который, к тому же, совсем не был одноглазым).
Крылатые львы на центральном бульваре
У памятника другому поэту — подчеркнуто русскому — который год стоят лавки, ручки которых исполнены в виде грифонов — крылатых львов (или львиноподобных орлов). Грифоны — противоречивые существа, одновременно объединяющие Небо и Землю, Добро и Зло (как это, кстати, по-нашему!). В Лондоне здоровенный грифон стоит на въездах из Вестминстера в Сити (и наоборот). Справедливости ради, добавим, что они также присутствуют в гербах Романовых, Лифляндии, Самарской области, Саянска и Крыма.
Скверик с видом на Шеффилд
Мы тут уже недавно рассуждали о донецких местах, которые формально как-то называются — но кто их знает, эти названия? Среди таких мест мы называли Шеффилдский сквер. Вот пример места, которое вообще было придумано как английское, в честь первого из городов-побратимов. Более английского места в городе просто нет (если не считать отделение милиции на поселке шахты «Красная Звезда», где большими буквами написано Police). Когда сквер задумывали, там все делали, как в старой Англии: мощеные дорожки, горбатые мостки, на которых так уместно смотрелась бы Джен Эйр. Где все это великолепие? А сквер — что ж, он есть. Пусть даже никто не помнит, что он — Шеффилдский.
Ещё статьи из этой рубрики
Комментарии
Написать комментарий
Только зарегистрированные пользователи могут комментировать.
забыли упомянуть само выражение - "я уехала в Сити, буду вечером"
finkelstein,
И объявление кондуктора в электрокэбе 4 маршрута: - "Смолянка, сэр!",
Дедушка Ленин, в отличие от Артема в Австралии не бывал. Потому и памятник ему не попал в список!
Но за "Нельсона" - зачет, а то молодежь не то что топонима не знает, но и слова такого не слыхала. Ну не встречается оно в World of Tanks.
Dedushka,
Это Фройд так тонко пошутил, вы не понимаете. Но Фройд не понимает главного: Ленин, в отличие от Артема, не был турецкоподданным... То есть, подданным ЕВКВ
А отель "Ливерпуль" с памятником знаменитому квартету?
Максим,
Максим, прочитайте, если не сложно, вступление
создал социалистическую партию и начал издавать в Брисбене газету «Эхо Австралии», выходящую и поныне.
Эхо из Австралии совсем недавно было слышно и на этом сайте :)
К упомянутым львам я бы еще добавил розы, как символ королевской династии.
Ясенов,
Сорри, не заметил!
или вот:
А как же водонапорная башня на "Соловках"? Хотя при желании к теме разговора можно "притянуть" и "King Town" вместе с "Викторией".
С уважением
В дебрях между Гладковкой и 5-ым участком улица Байрона имеется. Не Шекспиром единым...
А примечание Финкеля насчет Сити - лучшее, это топ рейтига.
Люблю я рейтинги на Донецком)))
А еще, а еще, если не особо напрягаться (то есть перевести не технически, а литературно), то наша Хлебодарная улица - это не иначе как Бейкер-стрит.
Тысяча чертей!
Вот так начни изучать фамильные портреты...
На Хлебодарной (если верить яндексу) есть дом 221.
donvalex,
Вы еще найдите список Фамилий людей живущих в этом доме - думаю еще больше удивитесь!
Сергей Горбунков,
Неужели хозяйка дома - тея Песя Хадсон?
Владимир Ильич шесть раз посещал Лондон и очень хвалил условия для работы в Британской библиотеке. Так что его памятник можно включить в список.
Извините, уважаемый Dedushka! Почти повторил Ваш комментарий. Но, честное слово, когда писал свой - Ваш ещё не читал.
А слово "метрополитен" английского происхождения? Первый метро открыли в Ландане.
Истоки, наверное, здесь: Метрополия (др.-греч. μητρπολις) — букв. «материнский город».
Версии Википедии.
1). Слово «метрополитен» произошло от английского «Metropolitan Railways» — компании, которая впервые построила метро в Лондоне.
2). Очевидно, что в русский язык слово «метрополитен» пришло из французского; очевидно, что именно во французском языке слово «métropolitain» обрело нарицательный смысл городской пассажирской железной дороги вообще, через собственное название конкретной столичной железной дороги, и было сокращено до «métro».Метро в Париже строила Compagnie du chemin de fer métropolitain de Paris, компания, специально созданная под это дело в 1899 году.
ru.wikipedia.org›Википедия›Обсуждение:Метрополитен
.
Донецкие чиновники и депутаты сняли видеоклип на песню Григория Лепса и Тимати "Я уеду жить в Лондон".
В песне есть такой текст:
"Я уеду жить в Лондон
Я уеду жить в Лондон
Я уеду туда, где большая вода
Может быть, навсегда
Я уеду жить в Лондон
Мне Донецк будет сниться
Но проблема одна
В направлении том
Из Донецка никогда не идут поезда"
В конце чиновники поют:
"Да нафига этот Лондон
Да кому я там нужен
Появлюсь дней на пять
Погрущу, и опять
На Донецк, твою мать".
http://image.tsn.ua/media/images2/original/Jan2013/383733766.jpg
И еще из очевидных (пусть здесь и ведется счет обратному) признаков Британии в Донецке - торговые точки с наименованиями "Черчилль", "Бэрримор", "Харди-Гарди"...
С уважением
donvalex,
Ну, если оЧЧЧень надо - то я могу глянуть владельца искомого дома
Pavelech,
Вот! Прошу эти слова занести в протокол!
smit_2010,
это ,точно ,чиновники? Не наши земляки на Х-факторе?
ДИМА,
неее. это к счастью абсолютно разные люди.
=ВАРЯГЪ=,
Ну оЧЧЧень, конечно, не надо
Но если хозяином окажется, например, Ватсонян Хачик Аршакович - то я точно уверую в переселение душ.
donvalex,
На рубеже веков этот домик принадлежал некоей тетеньке. Потом она подарила его своему сыну, а сейчас там прописана маленькая внучка. Фамилия у них совершенно славянская, но я ее естественно опускаю, бо "приваси".
Так что НЕ надо верить в переселение душ - это далеко к буддистам.
С уважением
=ВАРЯГЪ=,
Спасибо, вы меня упокоили
donvalex,
може все-таки уСпокоил?
=ВАРЯГЪ=,
Ну да. ЗауСпокой!
33
sembond,
"34" (с)
P.S.
Старший - в оранжевом.
Ага! Значит кто-то слышит!
Метро!
А пожалуйста! (с)