Донбасс как ад
16.10.2009

Донбасс как ад

Впервые в истории Нобелевской премии по литературе ее лауреатом стал роман о Донбассе. Ну, если честнее, то просто действие романа происходит в Донбассе. Хотя главный герой, увы, не наш человек. Как и автор романа. Более того: автор романа – дочь бойца войск СС. Впрочем, по порядку.

Нового Нобелевского лауреата зовут Герта Мюллер. К папаше Мюллеру из раскрашенного фильма она не имеет вроде бы никакого отношения, к Герду Мюллеру из сборной ФРГ по футболу – тоже. Вообще, она и родилась не в Германии, а в Румынии. По западной части этой страны рассеяны общины так называемых «банатских немцев» — во времена Австрийской империи они переселились сюда из метрополии, чтобы сдерживать турецкий натиск. В 1945 году, когда пришла Красная Армия, началась депортация банатских немцев в СССР. Их сочли пособниками нацизма – что, отчасти, было правильным, вспомним хотя бы, кем служил папа Герты Мюллер.

Сама Герта в лагерь для перемещенных лиц не попала, но многие ее соплеменники через это чистилище прошли. Один из них, банатский немец Оскар Пастиор, поэт и страдалец, рассказал ей свою историю пребывания в трудовом лагере на территории Донбасса. Точнее – Горловки. Еще точнее – Ново-Горловки.

Кстати говоря, Ново-Горловка – прелюбопытнейшее место. Этот район был запланирован в начале 30-х под новый административный центр Донецкой области. Составили план, даже началось строительство. Но потом все изменилось, центр решили расположить в Сталино по причинам, о которых я фантазировал здесь, а как оно было на самом деле – неизвестно. С фактажом об истории Ново-Горловки в исполнении более ответственного исследователя можно ознакомиться вот тут.

В общем, Ново-Горловка не стала областным центром, но район такой в городе остался. Там и располагался трудовой лагерь, в котором работал Оскар Пастиор. Там же выносит лишения и притеснения герой нобелевского романа Герты Мюллер «Вдох-выдох» (Atemschaukel). Действие романа охватывает пять лет (1945-1950). Как пишет критик литературной газеты Андрей Шацков: «Пять лет гулаговской жизни в мире без любви, без надежды и без веры. Где чувство постоянного голода подавляет любые другие человеческие чувства. Где слово «Бог» не возникает, слово «дом» тоже. Где лагерная врачиха затыкает окна своего кабинета волосами мёртвых, чтоб не дуло».

Роман вроде бы уже переведен на русский язык. Весьма любопытно было бы прочесть очередную вариацию на тему «Донбасс как ад». Вопрос: «А имеет ли право дочь эсэсовца судить то, что происходило в наших лагерях для немцев?» — задавать не стану, как явно провокационный. В конце концов, мама Герты Мюллер тоже сидела в таком лагере. Так что, будем считать, семейство Мюллеров свою вину перед нами искупило.

На прощание – немного о Герте Мюллер, а также – ее интервьюо том, как создавался роман. Ну, и мысли одной известной колумнистки по поводу присуждения фрау Мюллер Нобелевской премии.


Теги 2009
Ясенов

Ясенов

Комментарии

  1. Hair
    Hair 17.10.2009, 23:32
    Немцы, кому повезло, вынесли лишения и отправились домой на свою благополучную родину. А наши дедушки с бабушками остались в аду Донбасса , ожидая обещанного светлого будущего. Не думаю, что бытовые условия для военнопленных так уж сильно отличались от условий жизни рядовых советских труженников того времени.
  2. Ясенов
    Ясенов Автор 17.10.2009, 23:42
    Да, судя по воспоминаниям, немцы у нас питались даже получше, чем в то же время - в Германии
  3. Energetic
    Energetic 22.03.2010, 13:53
    о немцах... между Марьинкой и Кременной (Александровка) погиб один немец-местные тянули за руки, приглашая в гости, да и разорвали бедолагу. ;)

Написать комментарий

Только зарегистрированные пользователи могут комментировать.